- · 《北方文学》栏目设置[06/29]
- · 《北方文学》投稿方式[06/29]
- · 《北方文学》征稿要求[06/29]
- · 《北方文学》刊物宗旨[06/29]
世界文学中独特而神奇的中亚文化元素,你了解
作者:网站采编关键词:
摘要:中亚各国疫情统计数据一览表(截至发稿) 【原标题】世界文学中独特而神奇的中亚文化元素??《玛纳斯》研究中国专家谈吉国文学 “只有人才会自己笑话自己。只有那些无法战胜自己
中亚各国疫情统计数据一览表(截至发稿)
【原标题】世界文学中独特而神奇的中亚文化元素??《玛纳斯》研究中国专家谈吉国文学
“只有人才会自己笑话自己。只有那些无法战胜自己的可怜人才会笑话自己……”“仿佛这个可恶的狗世界里除了笑就没有别的东西……那些人依然东倒西歪地大笑着……”吉尔吉斯斯坦(简称:吉国)新生代文学代表人物苏勒坦·热耶夫在其小说《狗日子》结尾写道。?
“谈起吉国的文学家以及文学作品,大部分人能说得出的不外乎作家钦吉斯·艾特马托夫和史诗巨著《玛纳斯》。”短篇小说《狗日子》译者、中国社会科学院民族文学所北方室主任、《玛纳斯》研究专家阿迪力·居玛吐尔地告诉记者,事实上,吉国还有许多优秀的诗歌、小说等文学作品,也有像苏勒坦·热耶夫、玛尔·拜基耶夫等一批富有思想并获得国际成就的作家。苏勒坦·热耶夫曾凭借富有实力的小说和剧作先后获得多个文学奖项,作品被翻译成十多种语言。
中国社会科学院民族文学所北方室主任、《玛纳斯》研究专家阿迪力·居玛吐尔地。
影响中国作家的一个特例
“提起吉国文学乃至中亚地区文学,绕不过的一个人物是艾特马托夫,对中国读者来说最熟悉的也是艾特马托夫。对中国文学而言,艾特马托夫也是一个特
例,他作为苏联时期多民族文学的代表,对中华人民共和国成立之后的中国文学以及新时期的那一批作家给予了许多启发。”居玛吐尔地说,正如中国作家王蒙所说,艾特马托夫同卡夫卡、海明威、马尔克斯,都对当代中国文学产生了重要影响。
居玛吐尔地在《世界文学》吉国文学概述中写到:“艾特马托夫是20世纪下半叶从中亚草原冉冉升起的一颗文学巨星,他的创作吸收了吉尔吉斯民间文化传统和史诗般的视角,并结合俄罗斯等苏联多民族文学的营养,给当代世界文学注入了独特而神奇的中亚文化元素。”
艾特马托夫在吉国文学史上具有举足轻重的地位,其主要作品不仅被翻译成多个语种在全世界范围内广泛流传,也被不断改编翻拍搬上大银幕。2020 年8 月,在上海国际电影节首映的吉国电影《香巴拉》就是改编自艾特玛托夫的小说《白轮船》。
由《玛纳斯》翻译研究结缘吉国文学
出生于新疆阿合奇县的阿迪力·居玛吐尔地是中国第一位柯尔克孜族博士。他从上世纪90 年代起开始参与到《玛纳斯》翻译和研究工作中,多年来一直未曾中断。他也由此对吉国文学有了更多的了解,并对翻译和介绍吉国文学做出突出贡献。
据了解,《玛纳斯》是柯尔克孜族英雄史诗,主要讲述了柯尔克孜族人民不畏艰险、奋勇拼搏,创造美好生活,歌颂伟大爱情的故事。除了在中国柯尔克孜
族民间广泛流传外,在中亚的吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、阿富汗等国也有流传。《玛纳斯》史诗在国际上得到记录和翻译的历史已长达一个半世纪。
居玛吐尔地告诉记者,得益于自由的游牧生活传统,以及开放的心态和思想,诗歌在吉国文学中的份量举足轻重。“吉尔吉斯斯坦诗歌中爱情题材排第一,家乡情结、悠久历史的自豪感、玛纳斯史诗的英雄主义精神以及对生活的热情等都是吉尔吉斯斯坦诗人笔下常见的创作题材。”
据了解,由居玛吐尔地翻译的两卷本《吉尔吉斯诗选》容纳了吉国86 位诗人近500 首诗作,该书也被收入《“一带一路”沿线国家经典诗歌文库》(第一辑),为促进“一带一路”沿线国家文化交流做出了贡献。
具备普适性价值的文学作品《狗日子》
居玛吐尔地说,继承了艾特马托夫等苏联时期作家创作传统的吉国新生代作家同样具备很强的创作实力。
“《狗日子》这篇小说以巧妙的结构和隐喻式的手法展现出了哲学式的思考,对读者同样可以产生深刻的启迪。译文于近日发布后,收到许多中国读者积极正面的评价。”居玛吐尔地说,吉国文学中不乏类似的优秀作品。
居玛吐尔地评价,这样的小说对人类内心深层次的挖掘具有普适性价值,可以引起不同读者的共鸣,不论是在哪个国家。这样的作品值得在今后的文学交往中进一步推广。
居玛吐尔地说,文化可以通民心。在中吉两国的文学交流中,围绕《玛纳斯》展开的多种艺术形式的交流应该更加深化。例如,中国歌剧院排演的《玛纳斯》歌剧于2019 年上海合作组织比什凯克峰会期间在比什凯克演出成功,获得了很好的反响。此外,中国的古典文学《四书五经》,李白、杜甫等文豪的诗作,鲁迅、郭沫若、艾青、莫言等作家的作品也在吉国翻译发表。
文章来源:《北方文学》 网址: http://www.bfwxzz.cn/zonghexinwen/2020/1106/577.html